J·B·普里斯特利:鸭

选择字号:   本文共阅读 1294 次 更新时间:2012-04-17 09:55

进入专题:  

[英]J•B•普里斯特利   戴建业 (进入专栏)    

黄昏过后,夜色微茫,我们正从汉普斯德镇的大街,沿西班牙公路回海格特的家中。大街和公路地势很高,看上去像是从伦敦屋脊穿过[①]。取这条路线回家得经过白石池。这池塘着实招人喜爱。每当晴明的下午,孩子们就在池中放船游戏,从对面荒原的来风吹皱池水,荡起约摸二三寸高的水浪,船就得和这些“巨浪”搏斗。入夜风息,池水犹如一面有柄的明镜,伦敦这个庞然大物漫不经心地把它拿在手中,蹬腿伸臂地躺着一动不动,呵欠连天地直想睡觉。镜中隐约可见繁星点点,朦胧的微光时明时灭。那是最近常见的一个神秘之夜,不知何处来的淡淡银辉洒满四处,长空湛然如洗。几辆汽车昏暗的灯光,薄暮中在池塘周围闪烁。虽然天色这样晚了,还有人站在池边注目凝神。

我们也停了下来,听到有温和亲切的呷呷声,和许多啾啾啾的轻唤,接着看到了池中身披羽毛的小小“舰队”——一只母鸭带领一群小鸭,小鸭只是些啾啾会叫的黄绒毛点点。我们加入了那些入迷的看客,四处纷飞的战火,迫在眉睫的入侵,对法国军队倒戈的疑虑,波尔多政府叫人心寒的反常举措[②],统统都给抛在了脑后。

大家陶醉于宇宙中这些生气勃勃的小生命,目不斜视,耳不旁听,连想象也专注于它们。小鸭自然不会是在这儿孵出的,母鸭到底是在哪儿孵化它们——不得而知;它如何把小鸭弄到这儿,夜晚在这城市的最高处欢快地嬉水——不得而知。它没有向任何人求过教,或是征得任何人允许;它没有埋怨时间太晚,或是觉得困难太大;也没有谁告诉它“你去干吧”,或是“事情全得靠你自己啦”。它本能地这样做了,因为它是宇宙生命欢天喜地的仆人。宇宙展露自己那生生不息的生命伟力,就像诗人为抒激情而欣然挥毫——时而让星河横亘天际,每颗星星如皓日一样金光熠熠;时而又如今夜所见,让一群小鸭在暮色中啾啾作声。宇宙生命是这样地神秘、丰盈而又美丽!

译者注:

[①] 译者注:汉普斯德镇处于伦敦北郊,海格特为伦敦西北住宅群,许多文人聚居于此。伦敦西北地势最高,所以看去大街和公路像从伦敦屋顶穿过。

[②] 译者注:本文写于第二次世界大战期间,时希特勒陈兵英吉利海峡,准备入侵英国,法国政府迁至波尔多,求和之议日炽,行为乖谬反常。

译者按:

J•B•普里斯特利(1894、9——1984、8),英国当代小说家、散文家和剧作家。最初声誉来于散文集《英国喜剧角色》,有长篇小说《好伙伴》等多部,文风既刚健明快,又含蓄幽默。

《鸭》写于第二次世界大战中期,作者从暮色中嬉水的鸭子,领略到了宇宙生命的伟大活力,增强了人类必胜的信念,题材虽极琐屑,寓意却极深远,语言更峭健有力。

进入 戴建业 的专栏     进入专题:  

本文责编:jiangxl
发信站:爱思想(https://www.aisixiang.com)
栏目: 笔会 > 散文随笔 > 心灵小语
本文链接:https://www.aisixiang.com/data/52400.html
文章来源:作者授权爱思想发布,转载请注明出处(https://www.aisixiang.com)。

爱思想(aisixiang.com)网站为公益纯学术网站,旨在推动学术繁荣、塑造社会精神。
凡本网首发及经作者授权但非首发的所有作品,版权归作者本人所有。网络转载请注明作者、出处并保持完整,纸媒转载请经本网或作者本人书面授权。
凡本网注明“来源:XXX(非爱思想网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于分享信息、助推思想传播,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。若作者或版权人不愿被使用,请来函指出,本网即予改正。

相同主题阅读

Powered by aisixiang.com Copyright © 2023 by aisixiang.com All Rights Reserved 爱思想 京ICP备12007865号-1 京公网安备11010602120014号.
工业和信息化部备案管理系统