陈嘉映:万德勒《哲学中的语言学》导论

选择字号:   本文共阅读 215 次 更新时间:2022-01-18 16:39:21

进入专题: 万德勒   《哲学中的语言学》  

陈嘉映 (进入专栏)  

   状态动词的第二个有趣之处是,从时相来看,属性和状态动词极为相近。已婚的、是硬的和知道、喜欢一样,都是一段时间中的状况而不是一个过程。因此,状态动词(以及一部分成就动词)类乎性质,它们并不指谓活动、动作。动词用于表示习性的时候也落入状态动词一类。I'm smoking是一种活动,I smoke则是一种习性或一般状态。这里还有另一个有趣之点。说我为总经理开车,可能是指一般状态,也可能是指当时正在从事的活动,即我正在驾驶一辆汽车。但一个国王却只能在一般意义上说到我统治。国王当然有很多具体的活动,他在国会讲演,在国宴上吃龙虾,但没有一种特定的活动叫作“统治”。因为统治是一种繁杂不一的活动,没有哪种特别的行为,例如在国会讲演,算作统治。

   对动词模式的这些更深入的研究有助于澄清许多颇具哲学重要性的概念。就说想或思想,它表示的是一个一般状态还是一个特定活动?有时是此有时是彼。在思念这个意义上,想或思想是个行动词项,终宵劳思想的人整夜里无时无刻不在思念;在“认为”这个意义上,想或思想是个状态词项。我想那人是个混蛋,我在很长一段时间里都有这个思想,但我无需在任何一段时间里想到那个人。万德勒还沿着类似思路考察了另一些重要的哲学概念如相信、知道、理解等。

   四

   第五章谈论事实与事情的区别。这是从奥斯汀与斯特劳森的一场争论说起的。斯特劳森称,现象、事件等等存在在世界中,事实则不存在在世界中。奥斯汀反对这种说法,其中一个主要的论据是:事件和事实往往是一回事,德国人的崩溃既是一个事件又是一个事实。万德勒认为,奥斯汀在这里犯了一个严重的错误,德国人的崩溃既能表示一个事件又能表示一个事实,但并不能由此得出结论说有些事件是事实或有些事实是事件。事实和事件是有明确区分的,例如,我们经历事件,而不经历事实。我们从直觉上就能觉察到这种区分,并且可以通过种种形式手法来加以表明,但若借用转换语法这种新的语言学工具,就不再逢事都求直觉,而是可以有一种系统的方式来说明这种区分了。

   我们可以用一个句子来表示一个事件或一个事实,例如张三死了。在另一些句型里,张三死了这个句子可以转变为一个名词化语句或曰动名语,例如张三的死令我吃惊。这些从动词短语转化来的名词短语,和纯种名词的语法性质有明显差别。例如我们可以说张三的死是饱受折磨的后果,也可以说那是他的亲友悲伤的原因,但我们不能把纯种名词所表示的物体称为“后果”或“原因”,例如我们不能说张三是饱受折磨的后果。暴风雪可以是原因也可以是结果,但暴风雪是伪装成纯种名词的动名语。

   在名词化中,最关键的是原来那个动词变成了名词。在英语里,动词有好多办法变成名词,例如从to move生出了moving、move、movement、motion等多种名词形式。语句也有多种形式变成名词化的短语,例如从John sings这个句子可以生出

   the singing of John

   that John sings

   John's singing the Marseillaise(加宾语)

   John's having sung(加时态)

   John's being able to sing(加情态)

   John's singing well(加副词)

   名词化形式固然多种多样,但可以分为两大类。在第一类里,动词的名词化是不完全的,它在很大程度上还保留着动词的身份,因此可以携带副词、时态等等,John's having died就是一例。在第二类中,动词已经完全变成名词了,因此不能再像动词那样携带时态、副词等等,John's death就是一例,death能加形容词却不能加副词,我们能说John's painful death却不能说John's death painfully。

   和动名语相连的是容器语句概念。在张三的死令我吃惊这个句子里,张三的死是动名语,令我吃惊则被称作“容器语句”。各种容器语句的宽容度是不一样的,例如,容器语句我提到过……是一个比较宽松的容器,我们既能说我提到过张三死了,也能说我提到过张三的死。相比之下,容器语句我认为……就不那么宽松,我们只能说我认为张三死了,却不能说我认为张三的死。

   宽松的容器语句既可以接受完全名词化的语句也可以接受不完全名词化的语句,而狭窄的容器语句只能接受完全名词化的语句。不仅如此;当一个宽松的容器语句里出现的是一个完全动名语,我们总可以用一个与之相应的不完全动名语来代替它。例如,

   The collapse of the Germans is unlikely

   可以改写成

   That the Germans will collapse is unlikely。

   但是在一个狭窄的容器语句里出现的完全动名语却不能改写为不完全动名语,例如,The collapse of the Germans was gradual

   就绝不能改写成

   That the Germans collapsed was gradual。

   通过对容器语句的细致排查,分出哪些是宽松的哪些是狭窄的,就能确定哪些动名语是完全的,哪些是不完全的或貌似完全却可以改写成不完全的。万德勒判定:前者指示事件,后者则指示事实。奥斯汀为the collapse of the Germans的表面语法所惑,把事实和事件混淆起来。

   我们现在回过头来看奥斯汀与斯特劳森的那场争论:事实是否存在在世界中?分析哲学家的得意之处就在于,经过这种“捭头发丝”式的精微辨析,我们才可以有把握解答某些重大的哲学问题。

   万德勒分别考察了物体、事件、事实三项。在空间意义上,物体显然存在在世界之中,一顶帽子有形状有位置,可以移动,可以放在帽盒里面。然而我们却很难说物体在时间之中。帽子并不开始、持续、结束。事件则主要是时间性的存在,一件事情发生、持续、结束,它是突然的,或长久的,或逐渐的。但事件并不直接处在空间之中。德国人的崩溃可能发生在2000英里长的战线上,但并不能说德国人的崩溃有2000英里长。事实则根本不处在于时空之中。“它们没有处所,不能移动、分割或扩展,它们也不会在任何意义上出现、发生或持续。也不能说它们是巨大的或快速的。”(144页)

   汉语语法和英语语法差别很大,关于汉语语词分不分词类,曾有长年的争论,现在多数语法学家承认有词类之分。于是我们不妨说,运动、生活、比赛这些词,有时用作动词有时用作名词。但这些词的名词身份是从它们的动词身份转变过来的吗?关于汉语里有没有名词化或曰名物化,语言学家还在争论。我们不妨从下一个问题反过来看:如果汉语有动名语,这些动名语是否能分成完全的和不完全的?据我个人的粗浅考察,汉语没有不完全的动名语,汉语没有对应于that John sings、John's singing well这些表达方式的结构。换言之,在汉语里,一个词要么用作名词,要么用作动词,没有间于两者之间的用法。苟若如此,谈论汉语的名物化或动名语就没什么意思了。

   汉语名词也有指物指事之分,我们能说轰炸开始了、雪崩过去了,但不能说帽子开始了、帽子过去了。我们在概念里也有事态和事实的区分,事情可以发生、经过、结束、过去,事实却不发生或过去。但若汉语没有动名语或至少没有完全动名语和不完全动名语之分,我们该根据哪些语言现象来区分所指是事态还是事实呢?换言之,如果汉语里一个语词只要是名词性的就是完全名词性的,那么我们就没有一种语词设置是专门用来表示事实的。那么,当我们需要明确区分事实还是事态的时候,我们就必须明说,火灾发生了里的火灾是指事态的,火灾证明市政管理何其混乱里的火灾是指事实的。当然,这还是非常初步的想法,要确定汉语在这方面的特征,还需要大量的实证考察。

   五

   第六章讨论表示因果的语词族。英语里表示因果的是cause and effect,万德勒考察了这两个词,以及与它们同族的rusult、consequence等等。稍加检索就会看到,所有这些语词,以及与之相应的汉语语词如原因、结果、作用等等,都是动名语,换言之,都表示事实或事态而不表示物体,没人会说一只猫、一张桌子是某事的原因或结果。万德勒也考察了一些貌似的例外,例如月球对洋面产生作用。他认为,这个句子是月球的引力对洋面产生作用的一种缩略,而引力是一个动名语类的语词。插入引力这个动名语并不是为理论打圆场,因为我们并不能任意为之,例如月球没有植被这句话,就无法插入一个动名语转变为月球的……没有植被。

   如上所述,以及能够称之为effect的,例如辐射、地震等等,都是动名语,也就是说,effect不是物体。更进一步考察,能称之为effect的,都是完全的动名语,而不是不完全的。按照上章的分析,我们不难得出结论:effects是世界里的事件或过程而不是一些事实。原子弹爆炸会使大地剧烈震动,这种剧烈震动会波及一个广大的地区——是大地的剧烈震动这件事情这个过程波及广大的地区,而不是大地的剧烈震动这一事实波及一个广大的地区。

   剧烈震动是爆炸的effect,这里,不仅震动是个完全的动名语,爆炸也是,震动是件事情,爆炸也是件事情,不是物体或事实。所以,effect可以发展出一个链条:原子弹爆炸的effect是辐射,辐射的effect是肿瘤的生长,肿瘤生长的effect是机体的死亡,等等。

   用同样的方法来考察,我们发现,result(结果)和effect不同,result表示的是事实而不是事态。大地的剧烈震动既可以是爆炸的effect,也可以是爆炸的结果,但结果不能波及一个广大的地区,另一方面,结果可以被断言或否认、记住或忘记。

   Consequence(后果)和结果属于同一范畴。后果和结果也有区别,不过它们的区别比较微妙。第一个区别是:一般只有谈到人类行为的时候才说后果。第二个区别在于:我们可以有意获取某种结果,却不会有意获取某种后果。后果仿佛是某种不请自来的东西。有句笑话说:走运的得了结果,背运的背上后果。

   万德勒接着考察了cause(原因)这个词。通过上一章确立的检验手段,我们发现cause是表示事实的。只说论据中的一点:原因可以是否定性的,例如张三没有看见红灯是撞车的原因,显然,张三没有看见红灯不是一个事态或过程。

   原因虽然是表示事实的,但原因所导致的却是某种事态。张三没有看见红灯是个事实,撞车却是个事态。用万德勒的术语来说,cause是个混合双位容器。据万德勒考察,“路面下的土壤中的水汽都结成了冰,水汽结冰导致土壤的体积膨胀,土壤体积膨胀又导致路面升高,路面升高又导致沥青路面发生断裂”这样一段话里,水汽结冰等短语在前一句话里是表示事态的,在后一句话里则是表示事实的。

我们不妨把effect链条、result链条、cause链条放在一起比较一下。A是B的effect,这里A和B都是事态,A是B的result,这里A和B都是事实,但若B是A的cause,B就是个事实而A却是个事态。换言之,effect链条和result链条都是同质的,cause链条则是异质的。这引起了一个严重的后果。Effect总是某种事态而不是某个事实的effect,所以,effect就不可能是cause的effect。(点击此处阅读下一页)

进入 陈嘉映 的专栏     进入专题: 万德勒   《哲学中的语言学》  

本文责编:陈冬冬
发信站:爱思想(http://www.aisixiang.com),栏目:天益学术 > 哲学 > 哲学读书
本文链接:http://www.aisixiang.com/data/131032.html
文章来源:《无法还原的象》 上海文艺出版社

0 推荐

在方框中输入电子邮件地址,多个邮件之间用半角逗号(,)分隔。

爱思想(aisixiang.com)网站为公益纯学术网站,旨在推动学术繁荣、塑造社会精神。
凡本网首发及经作者授权但非首发的所有作品,版权归作者本人所有。网络转载请注明作者、出处并保持完整,纸媒转载请经本网或作者本人书面授权。
凡本网注明“来源:XXX(非爱思想网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于分享信息、助推思想传播,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。若作者或版权人不愿被使用,请来函指出,本网即予改正。
Powered by aisixiang.com Copyright © 2022 by aisixiang.com All Rights Reserved 爱思想 京ICP备12007865号-1 京公网安备11010602120014号.
工业和信息化部备案管理系统