纪思道:用行动纪念曼德拉

选择字号:   本文共阅读 209 次 更新时间:2013-12-16 21:16:03

进入专题: 曼德拉  

纪思道  

    

   包括奥巴马总统在内的世界各国领导人本周争相赞颂纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)的功绩,曼德拉泉下有知一定会露出微笑。他有一种顽皮的幽默感,而他比谁都清楚,美国等国家如今对他笑脸相迎,可在他真的需要帮助的时候,却曾遭到它们傲慢的拒绝。

   自曼德拉去世后,媒体报道铺天盖地,但对我们从中吸取教训的反思却少得出奇,而在对曼德拉的吹捧中透着一股虚伪的气息,因为我们与此同时还在出售武器给世界各地的专制政权。我们不需要翻旧账:是的,里根总统,或者作为国会议员的迪克·切尼(Dick Cheney),在80年代曼德拉需要帮助的时候辜负了他,但今天的情况更要紧,在为政治犯主持公道这件事上,奥巴马总统做得不够。

   要是我们美国人打算捍卫曼德拉的精神,那就应该为政治犯大声疾呼,不管他们被关押在中国、古巴、叙利亚和伊朗,还是在盟国埃塞俄比亚、沙特阿拉伯、土耳其和巴林。我们应该更强硬地反对以色列在约旦河西岸的定居点,因为曼德拉说过:“没有巴勒斯坦人的自由,我们的自由就是不完整的。”

   奥巴马总统献给曼德拉的悼词有着他一贯的雄辩姿态,但他忽略了我们自身的一个明显的问题:我们应该努力去站在正义的一方。

   曼德拉去世那天,国防部长查克·哈格尔(Chuck Hagel)在访问巴林——一个少数人对多数人实施暴力专制的非民主政权,奥巴马政府却丝毫不以为耻。

   与巴林国王相谈甚欢的哈格尔没有强硬而公开地提及纳比勒·拉杰卜(Nabeel Rajab)这样的人物,这位举世敬仰的人权活动人士是巴林人权中心(ahrain Center for Human Rights)主席,目前正在狱中。也没提到阿卜杜拉·哈迪·卡瓦贾(Abdulhadi Al-Khawaja),一位在美国接受了教育的女性,曾在她的言论中引用甘地、小马丁·路德·金(Martin Luther King Jr)和曼德拉——如今她由于倡导人权而身陷囹圄。是的,在安全方面的考虑对美国至关重要,但我们真的连那些将曼德拉的战斗继续下去的人也要抛到一旁?

   “未来的民选总统和总理们正被关在由美国提供武器的政府的牢房里,”人权第一组织(Human Rights First)的布莱恩·杜利(Brian Dooley)说。“有朝一日,纳比勒·拉杰卜或阿卜杜拉·哈迪·卡瓦贾也许会在巴林政府任职,美国需要跟这个政府打交道。要想避免当初对曼德拉犯下的错误,美国应该开始呼吁释放他们。”

   奥巴马在悼词中这样评价曼德拉,“他改变了法律,还改变了人心。”那么让我们真地回心转意,不要只是用言语致敬,还要向其他倡导和平民主演变的人给予更坚定的支持。想想埃塞俄比亚,美国在那里有着极大的影响力,但没有充分利用这种影响去为埃斯金德·内加(Eskinder Nega)这样的政治犯奔走,这位记者被以恐怖主义的罪名判了18年徒刑。

   人权观察组织( Human Rights Watch)执行主任肯·罗斯(Ken Roth)说,他心目中的当代曼德拉是刘晓波,一位伟大的中国作家和诺贝尔和平奖获得者,他因倡导民主和人权而被判处11年徒刑,目前正在狱中。等中国成为一个自由和民主的国家时,世界各国的领导人可能就要发表演说赞颂刘晓波的道德文章了,可是他现在就很需要领导人们站出来说话。

   曼德拉的一生教给我们很多,其中一点就是国际压力是能起作用的。1963年和1964年曼德拉被关进监狱时,南非政府本打算处决他。但是由于国际上的强烈抗议,他被改判为终身监禁。

   最后,为了进一步向曼德拉的传奇致敬,奥巴马总统可以采取更有力的手段,推动古巴关塔那摩湾监狱的关闭,抹去这个美国国家荣誉的污点。看一看萨米尔·纳吉·哈桑·穆克贝尔(Samir Naji al-Hasan Moqbel)所遭受的无端折磨,这位来自也门的关塔那摩囚犯曾在《纽约时报》撰文讲述他拒绝进食后的遭遇:

   “我生病了,在监狱医院里拒绝被喂食。ERF(极端反应部队)的一个小组,8个穿着防暴装备的宪兵冲了进来。他们把我的手脚捆在床上。他们强行在我手上插了输液管。我就这样被捆在床上度过了26个小时。这期间我不能上厕所,他们就插了一根导管,非常痛苦和侮辱人,且毫无必要。”

   总统先生,你不能把这方面的责任推到约翰·博纳(John Boehner)头上。

   是的,对我们这些不在政府内部的人来说,倡导人权的话说起来很轻松,而手握职权的官员要在人权和其他重要事务之间寻找平衡,困难要大得多。一些政治领导人看到我这番话,无疑会觉得我简单粗暴且有失公允,忽略了与存在问题的盟友进行合作的现实政治压力。但他们不应忘记上一代的事,他们的前任曾经出于同样理由,对纳尔逊·曼德拉的事保持沉默。

   翻译:经雷(纽约时报)

  

    进入专题: 曼德拉  

本文责编:frank
发信站:爱思想(http://www.aisixiang.com),栏目:天益学术 > 国际关系 > 国际关系时评
本文链接:http://www.aisixiang.com/data/70535.html

2 推荐

在方框中输入电子邮件地址,多个邮件之间用半角逗号(,)分隔。

爱思想(aisixiang.com)网站为公益纯学术网站,旨在推动学术繁荣、塑造社会精神。
凡本网首发及经作者授权但非首发的所有作品,版权归作者本人所有。网络转载请注明作者、出处并保持完整,纸媒转载请经本网或作者本人书面授权。
凡本网注明“来源:XXX(非爱思想网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于分享信息、助推思想传播,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。若作者或版权人不愿被使用,请来函指出,本网即予改正。
Powered by aisixiang.com Copyright © 2020 by aisixiang.com All Rights Reserved 爱思想 京ICP备12007865号 京公网安备11010602120014号.
工业和信息化部备案管理系统