孙冬:种族冲突还是美学冲突?

——以2015年美国当代诗坛两次风波为例谈“越界写作”
选择字号:   本文共阅读 102 次 更新时间:2019-03-20 01:00:55

进入专题: 越界写作     概念派诗歌  

孙冬  

   内容提要:本文通过深度分析2015年3月和5月间美国当代诗坛两次和种族身份与审美冲突相关的风波——肯宁斯·高德史密斯事件以及瓦尼萨·帕雷丝事件——来阐释全球化以及多元文化状态下越界写作问题的核心、可行性以及越界写作的伦理,审美与政治之间的关系等论题。

   关 键 词:越界写作  概念派诗歌  族裔  身份

  

   2015年是美国当代诗坛的多事之秋。3月到5月之间连续发生了两个涉及创作和种族身份的事件,引发了人们对于诗坛多样性、包容性和种族特权的激烈讨论。

   2015年3月13日,在美国布朗大学召开的名为“Interrupt 3”的诗歌与数字媒体会议上,美国当代诗人肯宁斯·高德史密斯(Kenneth Goldsmith)朗诵了一首诗,诗歌的内容是稍作改动的圣路易斯县出具的迈克尔·布朗(Michael Brown)的尸检报告。迈克尔·布朗是2014年8月在密苏里的弗格森小镇被白人警察击毙的18岁黑人青年。这个事件在美国诗歌界引起了轩然大波。

   高德史密斯是美国当代概念派诗人(Conceptual Poet)和“非创造性写作”(uncreative writing)的代表人物;滨州大学创意写作教授,《滨州之声》(Penn Sound)杂志的高级编辑;在线艺术杂志网站“Ubu Web”的创始人。高德史密斯的诗歌被《出版人周刊》(Publishers Weekly)评价为最彻底最优美的拼贴作品。①迄今为止,他共出版八本诗集。他编辑的《我将成为你的镜子:安迪·沃霍尔访谈选集》被改编为歌剧《跨越安迪·沃霍尔》,2007年3月在日内瓦首映。2011年他在白宫朗诵了自己的诗歌。2012年他获得纽约现代艺术博物馆桂冠诗人的称号。高德史密斯的专著《非创作型写作》阐述了在当今数字化时代,写作应该运用技术,在已有文字和文本的基础上进行重新组合,拼贴和改编,生成新的文本。他的新作《纽约:二十世纪之都》(Capital New York:Capital of the 20th Century)已经于2015年年底由Verso出版社出版。为了创作这部作品,高德史密斯花了十年的时间在纽约的图书馆抄写来自各类书写材料的句子。事实上,概念诗歌对于读者来说是有些令人生畏的,他们的文本保留了公文文书平铺直叙的乏味文风。因此,很少人真正阅读它们。甚至连高德史密斯自己都承认自己是古往今来最无趣的诗人②。但是,当高德史密斯在台上朗读的时候,他的朗诵带有明显的表演性质,源文本的语境和意义也发生了变化。

   当晚的观众人数很少,有80人左右,大约有7、8名是少数族裔人士,其中包括纽约艺评家和策展人布莱恩·道特克尔(Brian Droitcour)和纽约的摄影艺术家寅·约翰逊(Rin Johnson)以及多媒体视觉艺术家费斯·霍兰德(Faith Holland)等③。根据他们的描述,在该会议上,高德史密斯在讲台上一边踱步,一边朗诵着他的新诗《迈克尔·布朗的尸体》。在他身后的屏幕上的幻灯片上是迈克尔·布朗的高中毕业照片。在诗歌中,高德史密斯将迈克尔·布朗的尸检报告做了轻微的改动,但保留了对于断手、大腿,身体内脏的详细医学描述。他不时地放缓速度或者停顿以产生戏剧性的效果。在长达30分钟的朗读结束前,高德史密斯抬高声音,将描述的焦点转向布朗的生殖器。后来的研究显示,高德史密斯有意将原来文本做了调整,使得诗歌中对于生殖器的描述正好处于文本结束和高潮之处。

   观众一时错愕,不知如何反应。有人开始鼓起掌来。后面紧接着是一个讨论会。虽然一些听众在情感上感到不适甚至焦虑,但是除去对高德史密斯在美学上进行批评之外,大家的反应依然比较温和,有人感谢他将这个话题带入讨论当中,还有人认为对于布朗尸体的描述很令人震惊,仿佛让读者体会到了他身体上的伤害。有一个讲话者说他不愿意按原计划继续下去,组织者也最后建议提前结束讨论。

   当“朗诵”事件在社交媒体上被公布之后,人们的情绪开始发酵。一个问题迅速脱口而出:“他竟敢这样?一个白人将暴力事件的黑人受害者的尸检报告写成一首诗歌?”④一时间,人们纷纷发声,美国亚裔作家协会执行主任Ken Chen谴责高德史密斯“绑架了黑人青年的尸体”,将其分解展示给白人精英,而这种行为侮辱了艺术作为政治干预的观念本身。族裔诗人和学者如Tan Lin和多罗西·王(Dorothy Wang)等披露,这个前卫的诗人在整理概念诗歌的渊源和发展的时候,刻意将少数族裔的诗人排除在外⑤。《坏女性主义者》的作者洛克辛·盖尔(Roxane Gay)在推特上称高德史密斯的朗诵是“庸俗”的,她认为在公众活动中朗诵尸检报告,并称其为诗歌是不恭敬的鲁莽行为。作家和教授凯西·帕克·宏(Cathy Park Hong)⑥发推说高德史密斯的行为触及种族主义的新底线,然而精英机构居然还付给他讲座费用。⑦伊莱雅·辛拉克(Illya Szilak),一个多媒体小说的作家,以自己作为医生的经历为例,论述高德史密斯将尸检报告写成诗歌是对死去的人的亵渎。她说,通常人们在进行尸检时,都心存敬畏,死者的身体是一种缺席的在场,或者说是在场的缺席。这是一种不发言表、不可阐释的经验。而高德史密斯的朗读中可怕的幽默则打破了敬畏。

   PE·加西亚(PE Garcia⑧)在在线艺术杂志《MOB皇后的茶馆》(Queen Mob's Tea House)的一篇博文里进行了进一步的分析,他说站在讲台上(书写黑人身体的)的高德史密斯的男性、白人身体也是表演的一部分。这是一个充满了对于黑人身体的占有、控制和压迫的身体,而且他自己完全忽略了自己诗歌语境的重要性。加西亚说:“如果我们将其看成是一种概念艺术——如果真的相信听众在掌控解读的话——那么高德史密斯应该接受他的表演的语境,他应该接受他的听众所感受到的痛苦,他应该承认,当我们看着他,我们只能看到一个白人男性在抱着一个黑人孩子的尸体说,看我做了什么。”⑨

   多罗西·王等一些族裔批评家还对于“概念诗歌”的美学概念提出了质疑。他们指出“概念诗歌”颠覆了诗歌作为一种独特的创作实践必须传达主体的感情,必须关注某种深入的个人和社会生活的命题,甚至完全抹杀了抒情和主体这两个最基本的元素。而主体和身份,对于族裔作家来说正是他们走过艰难的道路希望寻找和确立的。他们认为主体和身份,只有主流社会的白人才有能力抛弃和随意置换。多萝西·王说概念诗歌所要摒弃的正是种族的身份,它的一个论断是好的实验先锋诗歌应该去除身份印迹,那些沉重的、自传性的、自爱自怜的受害者诗歌都是少数族裔诗歌。⑩所谓的“概念诗学”,康拉德·斯坦利(Conrad Stanley)说,实质上是“白人至上诗学”。(11)

   唯一公开支持高德史密斯的是非裔艺术家和策展人是翠西·莫里斯(Tracie Morris),她是高德史密斯的一个熟人。莫瑞斯说高德史密斯的朗诵无可厚非,使用布朗的尸检报告这种材料来进行创造,肯定存在着风险。但无论如何,朗诵使得那些完全无视布朗之死的白人意识到了问题的存在。(12)

   高德史密斯自己在推特上转发了一位读者对于他的诗歌的愤怒的评论—《坎宁斯·高德史密斯:艺术不是白人对于黑人痛苦的利用。我谴责你朗读迈克尔·布朗尸检报告的残忍行为》一文,并声称在星期天早晨收到了死亡威胁,之后他在脸书上发表了为自己辩护的长文。这首诗歌,高德史密斯说,是沿袭了他以前发表的一本书《七个美国人的死亡和灾难》的传统。他说我从美国历史上的悲剧性事件官方公布的证人材料里(在这个案例中,是法医的陈述)提取材料,并将其朗读出来。像在那部作品里一样,我并没有掺杂个人的意见,我只不过是原原本本地展现出来。文本本身是强大的,我的朗读是有力的,怎么能不呢?这就是概念性写作一直以来的创作形式。像《七个美国人的死亡和灾难》一样,文本本身比阐释更能说明其意义。这是一个可怕的美国文件,也是一个可怕的美国人的死亡。他随即解释道,对于文本的修改是出于诗歌形式的考虑,以便使得语言更加文学化。我在之前一再表明我要朗诵一首名为《迈克尔·布朗》的诗歌,从来没有说我要朗读迈克尔·布朗的尸检报告。我并没有添加和修改一个文字,也没有改变文本的基调,那样做就违背了我多年来概念性写作的基本原则:即一个作者不必创作新的文本,而是重新构建已有文本,以获得比主观阐释更加强烈的效果。可能有人不喜欢我的理论,但是我认为,这种写作能够在最大程度上、最清楚地展示真相。

   在最后,他引用了圣经里的拉丁语“瞧这个人”来结束他的辩护。这是旁提乌斯·皮拉多(Pontius Pilate)在耶稣被处决前,将其带到愤怒的人群时说的话。稍后,高德史密斯在脸书里说他已经要求布朗大学不要公开他朗诵的视频。他说布朗事件已经给很多人带来太多的痛苦,不想再增加更多的痛苦了。并说他将朗读所得费用全部捐献给迈克尔·布朗的家人。在随后的几个月里高德史密斯完全避免在公开场合露面,并剃掉了自己的胡子,以免被人认出。

   无独有偶,另一位观念派诗人又一次被推到了风头浪尖。瓦尼萨·帕雷丝是一位美国作家、民事犯罪辩护律师。她同时还担任洛杉矶一家名为“Les Figues”出版社的联合编辑以及Vanessa Place.Inc诗歌公司的CEO这是一个“以设计和生产满足人们内心、面容和形象的诗意需要的产品为使命的跨国机构。”(13)该机构的座右铭为“诗歌是一种货币”。帕雷丝与“概念派运动”关系密切。和高德史密斯一样,她认为在互联网时代,作者作为孤立的个人创作原创作品的观念已经过时,新的作者并不殚精竭虑地创造,而是搬运信息和文字。他们可以改造、重组,剪切和粘贴,传递文本,像人们在社交媒体所做的那样。

   2015年4月帕雷丝在推特上发布了一首新诗,这是诗人近年来一系列同题材的诗歌之一。诗歌将美国女作家玛格丽特1936年的小说《飘》中几个章节里黑人大妈百里茜的对话部分合并成在一起。诗人的头像也是电影中黑大妈的形象。

   “等到媚兰小姐真的要生了,思嘉小姐,就算俺不能出去找医生,您也用不着烦恼。俺能对付。这接生的事,俺全知道,俺妈不就是个接生婆,她不是教会俺也能接生了?您就把这事交给俺好了。米德太太今天清早得到消息说,小费尔先生给打伤了……”(14)

   这首诗歌立刻引起人们的关注。2015年5月一批化名为Mongrel Coalition Against Gringpo(15)的匿名作家群体公开谴责帕蕾丝诗歌中表现出来的种族主义审美趣味。在推特、脸书和其他社交媒体中,他们呼吁所有作家能明辨是非,加入谴责的队伍。Change.org呼吁禁止帕蕾丝参加2016年在洛杉矶召开的美国作家协会和写作项目大会。他们声称:“我们承认帕雷丝行使其创作的权利,但我们却发现她的作品对于种族问题如此漠视,甚至其本质就是种族主义”(16)帕雷丝自己也取消了惠特尼博物馆举行的伯克利诗歌会议。到目前为止,帕雷斯的推特账户还处于保护状态,求粉的请求需要主人审核才能通过。2015年5月18号,帕雷丝被AWP委员会除名。

在5月19日,帕雷丝对于该事件进行了自我辩护。她认为《飘》这部小说是一部种族主义的文本,而她所做的就是通过在推特中剪辑粘贴关于黑人的描写使得原著中的种族主义线索凸显出来。而且,她认为通过版权争议,她还挑战了白人优越,其次,她认为白人需要书写种族问题,因为他们的沉默意味着与种族主义合谋。她对于种族主义意象和文本的使用是由白人至上的毒害造成的“呕吐”。(17)结合帕雷丝以往的立场,此言似乎也并不是无根据的扯谎。在《观念主义是女性主义》以及《诗意何在:一次谈话》(How Poetic Is It:A Conversation)(18)等文章中,(点击此处阅读下一页)

    进入专题: 越界写作     概念派诗歌  

本文责编:陈冬冬
发信站:爱思想(http://www.aisixiang.com),栏目:天益学术 > 语言学和文学 > 外国文学
本文链接:http://www.aisixiang.com/data/115600.html
文章来源:《学海》2018年 第2期

0 推荐

在方框中输入电子邮件地址,多个邮件之间用半角逗号(,)分隔。

爱思想(aisixiang.com)网站为公益纯学术网站,旨在推动学术繁荣、塑造社会精神。
凡本网首发及经作者授权但非首发的所有作品,版权归作者本人所有。网络转载请注明作者、出处并保持完整,纸媒转载请经本网或作者本人书面授权。
凡本网注明“来源:XXX(非爱思想网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于分享信息、助推思想传播,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。若作者或版权人不愿被使用,请来函指出,本网即予改正。
Powered by aisixiang.com Copyright © 2019 by aisixiang.com All Rights Reserved 爱思想 京ICP备12007865号 京公网安备11010602120014号.
易康网